Главная страница | Íàøè èññëåäîâàíèÿ

Вводное слово | Общие замечания | А | Б | В | Г | Д | Ж | И | К | Л | М | Н | О | П | С | Т | Ф | Х | Э | Приложения
Реклама на сайте. 

Энциклопедия "Толкин и его мир": работа над ошибками

Перечень ошибок, обнаруженных в книге Кирилла Королева "Толкин и его мир: Энциклопедия"

(После каждой ошибки указывается имя нашедшего ее.
Редактировал сообщения Нолмэндиль)
 С 
Саурон
"Саурон победил Финрода в колдовском поединке и убил его"
Саурон не убил Финрода, а бросил его в темницу, где тот позже погиб в схватке с волколаком. - Алексей Свиридов 2-й.
Саурон
"...именно эту форму - огромного огненного ока - он чаще всего принимал в Третью эпоху"
В первоисточниках нигде не говорится, что Саурон имел форму ока. Составитель путает форму и символ. - Игорь Хазанов.
Семь Колец
  new!
"Кольца Власти, принадлежавшие гномам. По всей вероятности, их получили семеро праотцев".
Высосано из пальца. Когда ковались Кольца, праотцы гномов упоминались только в том смысле, в каком говорят: "отправился к праотцам". Более того, в той же "Энциклопедии" на с. 155 сказано: "В дни Дарина Третьего эльфы Эрегиона выковали Кольца Власти; сам Дарин (Третий, а не Первый! - А.С.2) получил от Келебримбора старшее из семи гномьих Колец". - Алексей Свиридов 2-й. Согласно одному из текстов 12-го тома, все семь Дуринов были одной личностью, сохранявшей память о "прошлых жизнях" и то же самое было у остальных праотцов. Но насчёт "высосано из пальца" - почти согласен. - Thaliorne.
Сильмарилы
"Маэдрос кинулся со своим камнем в огненную бездну, а Маэдрос зашвырнул свой Сильмарил в море" (с. 327)
Второй Маэдрос - на самом деле Маглор. - Алексей Свиридов 2-й.
Сильмарилы
  new!
"Убив Кархарота, Берен отдал Сильмарил князю Тинголу - как выкуп за его дочь. С того времени начало осуществляться лежавшее на Сильмарилах проклятие нолдоров"
Проклятие начало осуществляться с момента его провозглашения. Резня в Алквалондэ случилась задолго до пробуждения людей. - Игорь Хазанов.
Средиземье
На карте к статье (с. 334) посередине Белегаэра изображено нечто, подписанное "Великий Риф" - достопримечательность, нигде у Толкина не описанная. - Кот Камышовый. На самом деле, в оригинале там стоит rift, что означает "разлом" - Алексей Свиридов 2-й. Так, на дне земных океанов имеются рифтовые долины. Но здесь, наверное, имеется в виду хитрый "шов", который заворачивает простой народ вокруг земного шара, а избранных пропускает к Аману. - Нолмэндиль. В подписи к карте ошибки с нумерацией: например, на Лихолесье стоит номер 9, но подпись гласит: "9 - залив Лун". - Олег Иванов.
Стезя Мертвецов
"Поздемная тропа..."
Подземная, конечно. - Алексей Свиридов 2-й.
Вводное слово | Общие замечания | А | Б | В | Г | Д | Ж | И | К | Л | М | Н | О | П | С | Т | Ф | Х | Э | Приложения

Главная страница | Íàøè èññëåäîâàíèÿ