Энциклопедия "Толкин и его мир": работа над ошибками
Перечень ошибок, обнаруженных в книге Кирилла
Королева "Толкин и его мир: Энциклопедия"
(После каждой ошибки указывается имя нашедшего ее.
Редактировал сообщения Нолмэндиль)
М
- Манвэ
new!
-
"В переводе с квэнийского "добрый""
Сам Толкин переводит это как "'Blessed One, One
(closest) in accord with Eru'". - Thaliorne.
- Мелькор
new!
-
"Мелькор бежал в Средиземье, где встретил Унголианту"
Они встретились в Аватаре, который находится
на юге Амана, но никак не в Средиземье. "Now Melkor came to
Avathar and sought her out" ("Квэнта Сильмариллион", гл. 8).
- Игорь Хазанов.
- Мифрил (Mithril)
-
Составитель "Энциклопедии" утверждает:
"В переводе с синдарина "иссиня-серый""
На самом деле в Приложении к "Сильмариллиону" прямо сказано: рил -
"сияние" в Идриль, Сильмариль, а также в Андурил (меч
Арагорна) и мифрил (Морийское серебро). Миф- (mith),
согласно тому же источнику, означает "серый" (например,
Митлонд - Серые Гавани). Таким образом, мифрил - это
"серый (серебряный?) блеск". - Алексей Свиридов 2-й.