"Повесть о Кольце". 25
английская история английского писателя. 1S1
история власти. 91
книга личностного выбора. 40
корнфлекс. 56
Власть (power). 163, 175–176, 178
Волк. 272, 274
волк в заповеднике (vargr i veuna). 272
Волковский, В. (переводчик) 31, 41, 61, 71, 100, 112, 117, 122, 127, 133, 158, 141, 145, 152–155, 165, 175, 181–182, 191, 200–205, 209, 21 S-214, 219–221, 225, 227, 231, 234–235, 238–240, 243–244, 247, 252–253, 255, 259, 262–263, 265–266, 268, 270, 273, 276
роман меча и магии. 133, 167
старые "широкие слова". 201, 220, 225, 268
бебень. 200–202, 220, 268
мутень. 201–202, 268
Волколак (wefewolf). 273–274
Восток. 28, 63, 67–69, 71–74, 89, 255
Восточане (Easterlings). 218
Восы (Woses). 267
Временная погрешность. 161–162
Всеобщее наречие (вестрон). 199, 208, 232, 254, 268