"Вся Власть Советамъ!" (лозунг). 176
Вторая мировая война. 34, 36, 133, 143, 165–166, 181, 183, 231
Вторичный мир. 54
Г&Г (переводчики). 29, 31, 35, 41, 61, 80, 109, 112–114, 116, 118, 121, 123, 127–129, 135, 137, 141, 145–146, 151–153, 157, 161–162, 167, 175–176, 181–182, 184, 190–192, 196–200, 202–203, 205, 208, 213–214, 216, 222, 225, 227–228, 231–232, 236–237, 241, 243–245, 247, 254, 256–259, 261, 263, 265–266, 268, 270, 273, 276
"Гадкие лебеди". 27
Галадриэль (Galadriel). 33, 91, 97–99, 125–127, 129–130, 132
Галич, Александр. 173
Географические названия См. также топонимы 202, 205, 207, 222, 228–229, 237, 257, 263–264
Германский титул конунг (Konung). 271
Герцинский лес. 266
Гест, Шарлотта. 252
Гёте, Иоганн Вольфганг. 137
Гиль-Галад (Gil-Galad). 164
Гимли (Gimli). 91, 97–98, 125–127, 141
Гитлер. 165–166, 182
Главное управление по делам литературы и издательств (Главлит). 30–31