Главная страница | Наша продукция | Статьи, переводы | Рупор общественности | О нас
Реклама на сайте. 
Назад Страница 0997 Вперед

335

Название Дрyвайт Иаур (Старая Страна Пyкелей) имеется на расписанной карте Средиземья мисс Полин Бэйнс {Pauline Baynes} (см. стр. 261), и находится изрядно к северу от гор мыса Андраст. Отец, однако, утверждал, что название это вставил он сам и поместил правильно. – Заметка на полях гласит, что после Битвы на Изенских Бродах обнаружилось, что множество дрyаданов действительно уцелело в Дрyвайте Иаур, потому что они вышли из пещер, в которых жили, и обрушились на остатки войск Сарумана, загнанные на юг. – В отрывке, процитированном на стр. 370, есть упоминание о племенах «Диких Людей», рыбаков и птицеловов, на побережье Энедвайтmа, по языку и происхождению родственных Дрyэдайну Анoриэна.

336

В «Возвращении Короля» название «лешак» встречается в одном месте, где Эльфхельм говорит Мериадоку Брендизайку: <<Ты слышишь лешаков, Диких Лесных Людей.>> Лешак {Wose} – это современная форма (в данном случае – форма, которую имело бы слово, если бы оно сохранилось в языке) англо-саксонского слова вaса {wasa}, которое в действительности встречается только в форме словосочетания вуду-вaса {wudu-wasa}, «лесной дикарь». (Саэрос, дориатский эльф, называет Тyрина «лешим» {woodwose}, стр. 80-1. Словосочетание это долго сохранялось в английском языке и постепенно превратилось в «вуд-хауз {wood-house}», «лесной дом».) На самом деле рохиррим произнес слово, переводом которого является «лешак», согласно методу, применяемому повсеместно, – уже упомянутое однажды: рoг, мн.ч. рoгин.

Назад Страница 0997 Вперед