Переправы {Crossings, The}
См. «Тэйглин».
периан {Perian}
Синдаринское слово, переводящееся «полурослик {Halfling}», см.; мн.ч. «перианнат {periannath}».
Пиппин {Pippin}
См. «Перегрин Тук».
Пираты Умбара {Corsairs of Umbar}
См. «Умбар».
Победитель Рока {Master of Doom}
См. «Турамбар».
Подкняжий {Underking}
(в Рохане).
Поле Келебранта {Field of Celebrant}
Частичный перевод названи «Парт Келебрант», см. Луга между реками Серебрянка (Келебрант) и Лимлайт; в узком гондорском значении земля между низовьем Лимлайта и Андуином. «Поле Келебранта» часто употребляется в сочетании «Битва на Поле Келебранта», победа Кириона и Эорла над Балхотом в год 2510 Третьей Эпохи, упоминания о которой приведены здесь. («Келебрант»).
Полурослики {Halflings}
Хоббиты; перевод синдаринского «перианнат». «Страна Полуросликов»; «Полуросликовский Лист». См. «периан».