Главная страница | Наша продукция | Статьи, переводы | Рупор общественности | О нас
Реклама на сайте. 
Назад Страница 0792 Вперед

*Пармайтэ {Parmaite}

Имя, данное Тар-Элендилу. (Квенийск. парма «книга»; второй корень, несомненно, -майтэ {-maite} «-рукий», ср. «Тар-Телеммайтэ»).

Парт Гален {Parth Galen}

«Зеленая Лужайка», луга на северных склонах Амона Хен по берегу Нен Хитоэль {Hithoel}.

Парт Келебрант {Parth Celebrant}

«Поле (луг) Серебрянки»; синдаринское название, обычно переводившееся «Поле Келебранта», см.

Пеларгир {Pelargir}

Город и гавань в дельте Андуина.

Пелендур {Pelendur}

Наместник Гондора.

Пеленнор(ские Поля) {Pelennor (Fields)}

«Огражденная Земля», «предместье» Минаса Тирит, защищавшееся стеной Раммаса Эхор, на которой произошла величайшая битва в Войне Кольца.

Пелoри {Pelori}

Горы на побережье Амана.

Перегрин Тук {Peregrin Took}

Хоббит из Шира, один из Хранителей Кольца. Звался «Пиппин».

Назад Страница 0792 Вперед