Главная страница | Наша продукция | Статьи, переводы | Рупор общественности | О нас
Реклама на сайте. 
Назад Страница 0342 Вперед

#

Современная Архаичная Значение 1) звездень звездодень звезда, 2) солдень солнцедень солнце, 3) лунень лунодень луна, 4) древень древодень дерево203, 5) небень небодень небо, 6) морень моредень море, 7) высень высокдень высокий204.

# недели в современной форме у ВАМ столь же загадочны, как и бебень.

Подход Волковского к переводу этого названия выглядит так, словно это сокращенная форма словосочетания "Схвати день!". Оно является переводом латинской пословицы Carpe Diem! и используется некоторыми переводчиками с английского, которые недостаточно знакомы с классическими языками, чтобы знать, что Carpe Diem! обычно переводится на русский как "Лови день!", и буквально переводят английский вариант этой пословицы (Seize the day!)105. "Схвати день!" представляет собой интересный философский взгляд на хоббитов, которые меньше сторонились людей и долго жили по берегам реки Андуин, пока они не последовали за харфу-тами на запад, обосновавшись между Тарбадом и границами Дунленда, перед тем, как двинуться дальше на север (F.22).

Назад Страница 0342 Вперед