Главная страница | Наша продукция | Статьи, переводы | Рупор общественности | О нас
Реклама на сайте. 
Назад Страница 0854 Вперед

*Эрендис {Erendis}

Жена Тар-Алдариона («Жена Моряка»), между которыми была большая любовь, превратившаяся в ненависть; мать Тар-Анкалимэ. Звалась «Госпожой Западных Земель» и «Белой Госпожой Эмериэ»; см. также «Тар-Элестирнэ» и «Уйнэ?ниэль».

Эрессэа {Eressea}

«Одинокий Остров» в Эльдамарском Заливе. «Тол Эрессэа».

Эриадор {Eriador}

Земли между Мглистыми и Синими Горами.

*Эрин Ворн {Eryn Vorn}

«Темный Лес», большой мыс на побережье Минхириата к югу от устья Барандуина.

Эрин Гален {Eryn Galen}

Великий лес, обычно называющийся переводным именем «Зеленолесье Великое», см.

Эрин Ласгален {Eryn Lasgalen}

«Лес Зеленых листьев», название данное Лихолесью после Войны Кольца.

Эркенбранд {Erkenbrand}

Всадник Рохана, Глава {Master} Вестфолда и Горнбурга; при Короле Э?омере – Маршал Западной марки. //Возможно, от earc?e > arke (из. др.-фр.), ark «грудь», и branta (поэт.) «высокий, крутой».//

Назад Страница 0854 Вперед