Главная страница | Наша продукция | Статьи, переводы | Рупор общественности | О нас
Реклама на сайте. 
Назад Страница 0744 Вперед

Изенгард {Isengard}

Нyменoрская крепость в долине, названной после того, как ее занял волшебник Курунuр (Саруман), Нан Курунuр, у южной оконечности Мглистых Гор; перевод (на язык, представляющий язык Рохана) синдаринского «Ангреност». «Кольцо Изенгарда», «Изенгардское Кольцо {Circle of Isengard}» – огромная замнкутая стена, окружавшая место, в центре которого стоял Ортанк. «Изенгардцы».

Изенгар Тук {Isengar Took}

Один из дядюшек Бильбо Бэггинса.

Изенские Броды {Fords of Isen}

Пересечение Изена большой нyменoрской дорогой, связывавшей Арнор и Гондор; на синдарине называлось «Атрад Ангрен» и «Этрайд Энгрин». См. также «Битвы на Изенских Бродах».

Илyватар {Iluvatar}

«Отец Всего», Эру. («Эру Илyватар»). См. «Дети Илyватара». //Думаю, что ассоциация с кельтск. athair «отец» (ср. ирл., др.-ирл. athir) лежит на поверхности. Следует также упомянуть о финском yli «сверх, свыше» и ирл. iol-, приставке, означающей «много»: ирл. iol-, др.-ирл. il «множество», реконстр. к корню *elu-, *pelu- «много-».//

Назад Страница 0744 Вперед