Бурые Земли {Brown Lands}
Пустынная местность между Лихолесьем и Эмином Муйл.
Бэггинс {Baggins}
Семья хоббитов в Шире. Может относиться к Бильбо Бэггинсу.
В
Валакар {Valacar}
Двадцатый Король Гондора, женитьба которого на северянке Видумави привела к гражданской Междоусобной войне.
Валандил {Valandil}
(1) Сын Сильмариэни; первый Правитель Андyниэ. «Жена Валандила».
(2) Младший сын Исилдура; Третий Король Арнора.
Валары {Valar}
Силы, правящие Ардой. (Ед.ч. «Вала») «Владыки Запада»; «Силы». //В отличие от других существительных, имеющих собирательное (по Н.Мартч – мультиплексное) множественное число – таких, как Эдайн, Нолдор, Рохиррим, Тэлери – Валары в моем переводе формы этого числа не имеют, так как число их известно и постоянно; но, в отличие от тех же существительных, Валары (равно как и Майары, которые, однако, имеют форму собирательного множественного число «Майар») при употреблении в обычном множественном числе все равно пишутся с заглавной буквы (аданы, нолдоры, рохирримы, тэлеры, но – Валары). Это правило я не аргументирую ничем.//