– Занятное создание этот ваш взломщик, – сказал молодой гном по имени Фили – племянник Торина, как я узнал потом. – Как его имя – или под каким именем он известен?
– Хоббиты пользуются своими настоящими именами, – сказал я. – Единственное его имя – Бильбо Бэггинс.
– Вот так имечко! – присвистнул Фили и расхохотался[259]i.
– Он считает его вполне почтенным, – сказал я. – И оно вполне подходит ему; он – холостяк в летах, слегка полноватый и расплывшийся. Пожалуй, сейчас еда занимает его более всего. У него замечательная кладовая, насколько я слышал, а скорее всего, и не одна. По крайней мере, вам не придется скучать.
– Довольно, – сказал Торин. – Если бы я не дал уже своего слова, я бы никуда не пошел. Мне вовсе не по нраву, когда из меня делают дурака. Потому что я тоже совершенно серьезен. Крайне серьезен, и сердце мое горит огнем.
Об этом я как-то подзабыл.