И в ярости воскликнул Тyрин:
– Меня побьют в чертоге Бродды? Hу-ка пойдем и посмотрим!
И с этими словами он вошел в зал и откинул капюшон, и, разбросав всех, проложил себе путь к столу, за которым сидели хозяин дома, его жена и старшины истерлингов. Тут многие бросились схватить его, но он повалил их на пол и вскричал:
– Разве никто не правит в этом доме? Разве это орочий вертеп? Где хозяин дома?
И Бродда встал, разгневанный:
– Я правлю в этом доме! – сказал он.
Но не успел он продолжить, как Тyрин сказал:
– Так значит, ты не научился порядку, что был в этой земле до тебя. Или в обычае людей нынче позволять своим холопам гнать родича своей жены? Ибо родич Госпоже Аэрин, и у меня есть дело к ней. Так пройти ли мне добром или так, как сам захочу?
– Пройди! – сказал Бродда и нахмурился; Аэрин же побледнела.
Тyрин прошел к столу, встал перед ним и поклонился.
– Прошу прощения, Госпожа Аэрин, что я так пришел к тебе, – сказал он, – но дело мое важно, и издалека привело меня. Я ищу Морвен, Госпожу Дор-Лoмина, и Ниэнор, дочь ее. Hо дом их пуст и разграблен. Что ты можешь сказать мне?